Решебник по английскому языку язык 8 класс Афанасьева. Углублённый | Страница 180

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Углублённый

Страница 180

25. In the text (Ex. 22) find equivalents for these: (В тексте (Упр. 22) найди эквиваленты для следующих фраз:)

  1. свободно чувствовать себя при любых обстоятельствах; (to be at ease in all circumstances)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to be at ease in all circumstances (свободно чувствовать себя при любых обстоятельствах)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. дух истинной галантности (вежливости); (the spirit of true courtesy)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- the spirit of true courtesy (дух истинной галантности)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. предполагаемые расходы; (estimated expenses)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- estimated expenses (предполагаемые расходы)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. маршрут и место путешествия; (the geography of the route and region of travel)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- the geography of the route and region of travel (география маршрута и региона путешествия)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. непредвиденные задержки; (unexpected detention)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- unexpected detention (непредвиденные задержки)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. на рассвете; (at daybreak)

- at daybreak (на рассвете)

  1. заслужить уважение других; (to receive the respect of others)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to receive the respect of others (заслужить уважение других)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. сделать путешествие более приятным; (to make the journey more agreeable)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to make the journey more agreeable (сделать путешествие более приятным)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. особое внимание; (special considerations)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- special considerations (особое внимание)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. достаточное время; (ample time)

- ample time (достаточное время)

  1. не следует бояться; (should not be feared)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- should not be feared (не следует бояться)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. по ходу поезда; (along with the train)

- along with the train (по ходу поезда)

  1. иметь окна «в своем распоряжении»; (to have "charge" of the windows)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to have "charge" of the windows (иметь окна «в своем распоряжении»)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

(Комментарий: Это переносное значение из текста "occupying the window seats facing the engine have 'charge' of the windows".)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. изображать просто того, чтобы оно было открыто; (to show too openly how much the rosy of their cheeks owes to art instead of nature)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to show too openly how much the rosy of their cheeks owes to art instead of nature (показывать слишком открыто, насколько румянец их щек является результатом искусства, а не природы)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

(Комментарий: Это описывает, как девушки не должны открыто показывать использование косметики.)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. насколько румянец щек является естественным, а не созданным с помощью косметики; (to owe to nature, not to art)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- to owe to nature, not to art (быть результатом природы, а не искусства)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. пилочка для ногтей; (a comb or nail file)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- a comb or nail file (гребень или пилочка для ногтей)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

(Комментарий: Упоминаются вместе в правиле "Make-up".)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. направьте часовую стрелку, указывающую на цифру 4, на солнце; (Point the hour to the sun and the south is exactly half way between the hour and the figure 12 on the watch)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

- Point the hour to the sun and the south is exactly half way between the hour and the figure 12 on the watch (Направь часовую стрелку на солнце, и юг находится ровно посередине между часовой стрелкой и цифрой 12 на часах)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. вести дневник; (keep a journal)

- keep a journal (вести дневник)

  1. напоминание. (a remembrancer)

- a remembrancer (напоминание)

Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам