16. In reported speech, we usually change the tense form of the verb. (В косвенной речи мы обычно меняем форму времени глагола.)
Чтение таблицы сравнения прямой и косвенной речи.
Вернуть оригинал17. Read the remarks Neil’s mother heard when her son was getting ready for the family celebration. Write the boy’s remarks in reported speech. (Прочитайте замечания, которые услышала мать Нила, когда ее сын собирался на семейный праздник. Напишите замечания мальчика в косвенной речи.)
“I don’t have anything to wear!” («Мне нечего надеть!»)
Вернуть оригиналNeil said that he didn't have anything to wear. (Нил сказал, что ему нечего надеть.)
Вернуть оригинал“I don’t want to look square.” («Я не хочу выглядеть старомодно/немодно.»)
Вернуть оригиналNeil said that he didn't want to look square. (Нил сказал, что он не хочет выглядеть старомодно/немодно.)
Вернуть оригинал“The classical blue jeans are too conservative for me.” («Классические синие джинсы слишком консервативны для меня.»)
Вернуть оригиналNeil said that the classical blue jeans were too conservative for him. (Нил сказал, что классические синие джинсы слишком консервативны для него.)
Вернуть оригинал“I want to choose what to wear myself.” («Я хочу сам выбрать, что надеть.»)
Вернуть оригиналNeil said that he wanted to choose what to wear himself. (Нил сказал, что он хочет сам выбрать, что надеть.)
Вернуть оригинал“I’ll never agree to wear a shirt and a tie even to audience with the Queen.” («Я никогда не соглашусь надеть рубашку и галстук даже на аудиенцию с Королевой.»)
Вернуть оригиналNeil said that he would never agree to wear a shirt and a tie even to audience with the Queen. (Нил сказал, что он никогда не согласится надеть рубашку и галстук даже на аудиенцию с Королевой.)
Вернуть оригинал18. Listen to the sentences. Guess the meanings of the highlighted words and translate the sentences. (Прослушайте предложения. Угадайте значения выделенных слов и переведите предложения.)
What we need is a miracle. (То, что нам нужно, — это чудо.)
Вернуть оригиналMeaning: an extremely lucky event / an amazing and wonderful thing. (Значение: крайне удачное событие / удивительная и чудесная вещь.)
Вернуть оригиналAngela reached for a little jewel box. (Анджела потянулась к маленькой шкатулке с драгоценностями.) She picked up a rose-coloured pin in the shape of a ballerina. (Она достала розовую брошь в форме балерины.)
Вернуть оригиналMeaning: a female ballet dancer. (Значение: женщина-танцовщица балета.)
Вернуть оригиналShe tapped softly on the closed door. (Она тихонько постучала в закрытую дверь.)
Вернуть оригиналMeaning: hit lightly and quickly. (Значение: легко и быстро ударить.)
Вернуть оригиналThis was given to me by a wise and wonderful woman many years ago when I felt like you. (Это было подарено мне мудрой и замечательной женщиной много лет назад, когда я чувствовала себя, как ты.)
Вернуть оригиналMeaning: having or showing experience, knowledge, and good judgment. (Значение: обладающий или проявляющий опыт, знания и здравый смысл.)
Вернуть оригиналIt was given to her by her ballet instructor in Paris many years ago after a very special performance. (Это было подарено ей ее инструктором по балету в Париже много лет назад после очень особенного выступления.)
Вернуть оригиналMeaning: a person who teaches or trains someone. (Значение: человек, который обучает или тренирует кого-то.)
Вернуть оригиналHer family was quite wealthy during her childhood. (Ее семья была довольно богата в течение ее детства.)
Вернуть оригиналMeaning: a period of time / the period of life when a person is a child. (Значение: период времени / период жизни, когда человек является ребенком.)
Вернуть оригиналWhen the war spread, they only just managed to escape to America. (Когда распространилась война, они едва смогли сбежать в Америку.)
Вернуть оригиналMeaning: to get away from a place where you are in danger. (Значение: уйти из места, где ты в опасности.)
Вернуть оригиналCarrie fingered the pin. (Кэрри коснулась броши.)
Вернуть оригиналMeaning: touched or handled with the fingers. (Значение: коснуться или потрогать пальцами.)
Вернуть оригинал