15. Use a, the or zero article to complete the sentences. (Используй a, the или нулевой артикль, чтобы завершить предложения.)
— What's the make of this car? — It's ... Ford. (— Какая марка у этой машины? — Это Форд.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— What's the make of this car? — It's a Ford. (— Какая марка у этой машины? — Это Форд.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDavises are a very close-knit family. (Дэвисы — очень сплоченная семья.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe Davises are a very close-knit family. (Дэвисы — очень сплоченная семья.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAfter I heard Jane's speech I understood that she was ... real Parker, she spoke just like her father did in his own time. (После того как я услышал речь Джейн, я понял, что она настоящая Паркер, она говорила так же, как ее отец в свое время.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAfter I heard Jane's speech I understood that she was a real Parker, she spoke just like her father did in his own time. (После того как я услышал речь Джейн, я понял, что она настоящая Паркер, она говорила так же, как ее отец в свое время.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Has ... dear Margaret arrived yet? I can't see her among the guests. (— Милая Маргарет уже приехала? Я не вижу её среди гостей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Has — dear Margaret arrived yet? I can't see her among the guests. (— — Милая Маргарет уже приехала? Я не вижу её среди гостей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... Uncle Podger is one of Jerome's characters from “Three Men in a Boat”. (Дядя Поджер — один из персонажей Джерома из «Трое в лодке».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Uncle Podger is one of Jerome's characters from “Three Men in a Boat”. (— Дядя Поджер — один из персонажей Джерома из «Трое в лодке».)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... Little Dorrit comes from ... Dickens' novel of the same title. (Крошка Доррит родом из романа Диккенса с таким же названием.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Little Dorrit comes from — Dickens' novel of the same title. (— Крошка Доррит родом из — романа Диккенса с таким же названием.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... Benz is another name for ... Mercedes. (Бенц — другое название для Мерседес.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Benz is another name for — Mercedes. (— Бенц — другое название для — Мерседес.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThere is ... certain Mrs Green wishing to see you, sir. (К вам хочет зайти некая миссис Грин, сэр.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThere is a certain Mrs Green wishing to see you, sir. (К вам хочет зайти некая миссис Грин, сэр.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... sweet Ann never raises her voice at people. (Милая Энн никогда не повышает голоса на людей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— sweet Ann never raises her voice at people. (— Милая Энн никогда не повышает голоса на людей.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI can't recognize this music, is it ... Mozart? (Я не могу узнать эту музыку, это Моцарт?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналI can't recognize this music, is it — Mozart? (Я не могу узнать эту музыку, это — Моцарт?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn his wish to reach his aim John was ... real Forsyte. (В своем стремлении достичь цели Джон был настоящим Форсайтом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn his wish to reach his aim John was a real Forsyte. (В своем стремлении достичь цели Джон был настоящим Форсайтом.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... nurse Jackson is the kindest of all people in the hospital. (Медсестра Джексон — самая добрая из всех людей в больнице.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— nurse Jackson is the kindest of all people in the hospital. (— Медсестра Джексон — самая добрая из всех людей в больнице.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналLevitan the gallery bought last month has just been exhibited. (Левитан, купленный галереей в прошлом месяце, только что выставлен.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналThe Levitan the gallery bought last month has just been exhibited. (Тот Левитан, купленный галереей в прошлом месяце, только что выставлен.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIs ... Brother William going to stay for Christmas? (Брат Уильям собирается остаться на Рождество?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIs — Brother William going to stay for Christmas? (— Брат Уильям собирается остаться на Рождество?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал... Max Cage rang you up this afternoon. Does the name say anything to you? (Макс Кейдж звонил тебе сегодня днем. Тебе знакомо это имя?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал— Max Cage rang you up this afternoon. Does the name say anything to you? (— Макс Кейдж звонил тебе сегодня днем. Тебе знакомо это имя?)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал