Решебник по английскому языку язык 9 класс Афанасьева. Углублённый | Страница 15

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Student's Book

Страница 15

12. Look at the texts in exercise 11 again and say in what way the following ideas are expressed in them. (Снова посмотри на тексты в упражнении 11 и скажи, каким образом в них выражены следующие идеи.)

  1. Our forefathers were rather untidy, lazy people spending most of their time doing nothing, waiting for history to begin. (Наши предки были довольно неряшливыми, ленивыми людьми, тратившими большую часть своего времени на безделье, ожидая начала истории.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "Our ancestors were a pretty scruffy, lazy lot, spending most of their time hanging around waiting for history to begin." (Эта идея выражена фразой: «Наши предки были довольно неряшливой, ленивой кучей, тратящей большую часть своего времени на безделье, ожидая начала истории».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. They only ate what they found by accident and, unlike their relatives who consider that they are people of a high social class ... . (Они ели только то, что находили случайно и, в отличие от их родственников, которые считают, что они люди высокого социального класса ... .)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrases: "They only ate what they stumbled right in front of them" and "unlike their posh relatives in the south of France and Spain". (Эта идея выражена фразами: «Они ели только то, на что натыкались прямо перед собой» и «в отличие от их шикарных родственников на юге Франции и в Испании».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. ... those silly-looking animals on their walls. (... те глупо выглядящие животные на их стенах.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "painting those half-cooking animals on their walls." (Эта идея выражена фразой: «рисование тех полуготовых животных на их стенах».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. Mind you, there are some amongst us ... who believe that they did good to the caves. (Заметь, среди нас есть те, кто... кто верит, что они принесли пользу пещерам.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "... there are some amongst us, mentioning no names, who believe they did the caves a favour!" (Эта идея выражена фразой: «... среди нас есть те, не называя имен, кто верит, что они сделали пещерам одолжение!».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. However, when they really had nothing to do, they did do strange things with huge stones putting them so that they stand one on top of another in circles or lines ... . (Однако, когда им действительно нечего было делать, они делали странные вещи с огромными камнями, ставя их так, чтобы они стояли один на другом в кругах или линиях ... .)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "However, when they really had nothing to do, they did do strange things with huge stones, stacking them in circles or lines like those at Stonehenge or Avebury." (Эта идея выражена фразой: «Однако, когда им действительно нечего было делать, они делали странные вещи с огромными камнями, складывая их в круги или линии, как те, что в Стоунхендже или Эйвбери».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. ... probably for no better reason than to drive everyone crazy centuries later trying to understand why they did it. (... вероятно, без какой-либо лучшей причины, кроме как свести всех с ума столетия спустя, пытающихся понять, зачем они это сделали.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "... probably for no better reason than to drive everyone crazy centuries later trying to understand why they did it, unless a critical safety or constraint issue is involved." (Эта идея выражена фразой: «... вероятно, без какой-либо лучшей причины, кроме как свести всех с ума столетия спустя, пытающихся понять, зачем они это сделали».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. With time the first tourists started turning up. These dark-skinned continentals didn't have to go through Customs ... They didn't even have to state how long they meant to stay. (Со временем начали появляться первые туристы. Этим темнокожим континенталам не нужно было проходить таможню... Им даже не нужно было указывать, как долго они собираются оставаться.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "Eventually, the first tourists started turning up. These swarthy continentals didn’t have to go through Customs. No ships, no ports — therefore no Customs. They didn’t even have to state how long they intended staying." (1Эта идея выражена фразой: «В конце концов, начали появляться первые туристы. Этим смуглым континенталам не нужно было проходить таможню. Ни кораблей, ни портов — следовательно, никакой таможни. Им даже не нужно было указывать, как долго они намеревались оставаться».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. This began in 4000 BC, a century more, a century less. (Это началось в 4000 г. до н.э., столетием больше, столетием меньше.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "This began in 4000 BC, a century more, a century less." (Эта идея выражена фразой: «Это началось в 4000 г. до н.э., столетием больше, столетием меньше».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. ... the new visitors had more brains than the poor old native Britons. (... у новых посетителей было больше мозгов, чем у бедных старых коренных британцев.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "Simply the fact that they turned up in boats of some kind proves that the new visitors had more brains than the poor old native Britons, which wasn’t difficult." (Эта идея выражена фразой: «Просто тот факт, что они появились в каких-то лодках, доказывает, что у новых посетителей было больше мозгов, чем у бедных старых коренных британцев, что было несложно».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. Later they invented clothes, wheels, refrigerators ... and a very sharp iron weapon like a stick with a pointed end which made killing our poor forefathers (and foremothers) with this sharp weapon much quicker and easier. (Позже они изобрели одежду, колеса, холодильники... и очень острое железное оружие, похожее на палку с заостренным концом, которое сделало убийство наших бедных предков (и прародительниц) этим острым оружием намного быстрее и проще.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "Later they invented clothes, wheels, refrigerators ... and a very sharp iron weapon like a stick with a pointed end which made killing our poor forefathers (and foremothers) with this sharp weapon much quicker and easier." (Эта идея выражена фразой: «Позже они изобрели одежду, колеса, холодильники... и очень острое железное оружие, похожее на палку с заостренным концом, которое сделало убийство наших бедных предков (и прародительниц) этим острым оружием намного быстрее и проще».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. First "upright" man made a sort of tool out of a bit of a hard grey stone. (Сначала «прямоходящий» человек сделал что-то вроде инструмента из куска твердого серого камня.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "First 'upright' man made a sort of tool out of a bit of a hard grey stone." (Эта идея выражена фразой: «Сначала 'прямоходящий' человек сделал что-то вроде инструмента из куска твердого серого камня».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. The Celts set up home in the south of England building new and impressive-looking wooden forts which the poor stupid locals could only walk about in a confused way in great respect and admiration mixed with fear and envy. (Кельты обосновались на юге Англии, построив новые и впечатляюще выглядящие деревянные форты, по которым бедные глупые местные жители могли ходить только в замешательстве, с большим уважением и восхищением, смешанным со страхом и завистью.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "The Celts set up home in the south of England building new and impressive-looking wooden forts which the poor stupid locals could only walk about in a confused way in great respect and admiration mixed with fear and envy." (2Эта идея выражена фразой: «Кельты обосновались на юге Англии, построив новые и впечатляюще выглядящие деревянные форты, по которым бедные глупые местные жители могли ходить только в замешательстве, с большим уважением и восхищением, смешанным со страхом и завистью».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. Then in 55 BC great Julius Caesar ... arrived with a couple of legions from Rome, Italy. (Затем в 55 г. до н.э. великий Юлий Цезарь... прибыл с парой легионов из Рима, Италия.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "Then in 55 BC great Julius Caesar ... arrived with a couple of legions from Rome, Italy." (Эта идея выражена фразой: «Затем в 55 г. до н.э. великий Юлий Цезарь... прибыл с парой легионов из Рима, Италия».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
  1. The cultured and polite Romans were forced to stop attacking and move back ... by impolite Celts behaving in an offensive way. (Культурные и вежливые римляне были вынуждены прекратить атаковать и отступить... из-за невежливых кельтов, ведущих себя оскорбительно.)

      Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал

This idea is expressed through the phrase: "The cultured and polite Romans were forced to stop attacking and move back ... by impolite Celts behaving in an offensive way." (Эта идея выражена фразой: «Культурные и вежливые римляне были вынуждены прекратить атаковать и отступить... из-за невежливых кельтов, ведущих себя оскорбительно».)

  Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал
Скачать ответ
ГДЗ по фото 📸
Решебники по другим предметам