16. Complete these sentences, use the text (p. 49–50) if necessary. (Дополните эти предложения, используя текст (с. 49–50), если необходимо.)
In nursery schools the children learn such things as numbers, letters, colours, and may begin to read and write. (В детских садах дети изучают такие вещи, как числа, буквы, цвета, и могут начать читать и писать.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналPrimary education takes place in infant schools and junior schools. (Начальное образование проходит в школах для малышей и младших школах.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCompulsory secondary education lasts five years from year seven until the age of sixteen. (Обязательное среднее образование длится пять лет с седьмого года обучения до шестнадцати лет.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSome areas do not have sixth form colleges and pupils study for further two years in the sixth form of their secondary school. (В некоторых районах нет колледжей шестой ступени, и ученики продолжают учиться еще два года в шестой ступени своей средней школы.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналNowadays most British children go to comprehensive schools, which take pupils of all abilities without any exams. (В настоящее время большинство британских детей ходят в общеобразовательные школы, которые принимают учеников со всеми способностями без каких-либо экзаменов.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналSets are smaller groups of children formed according to ability in each subject. (Комплекты — это меньшие группы детей, сформированные в соответствии со способностями по каждому предмету.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналBefore comprehensive schools were introduced, all children took an exam at the age of 11 called "eleven-plus". (До того как были введены общеобразовательные школы, все дети сдавали экзамен в возрасте 11 лет, который назывался "11 плюс".)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналA lot of people in Britain thought that the system of selection at the age of 11 was unfair on many children. (Многие люди в Британии считали, что система отбора в возрасте 11 лет была несправедливой по отношению ко многим детям.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAt the end of the eleventh year pupils take their first public exam for the General Certificate of Secondary Education (GCSE). (В конце одиннадцатого года обучения ученики сдают свой первый государственный экзамен для получения Общего свидетельства о среднем образовании (GCSE).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналGood A level results are necessary to get a place at one of the British universities. (Хорошие результаты экзамена A level необходимы, чтобы получить место в одном из британских университетов.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал17. Use the outline of Ex. 16 and speak about the system of secondary education in Britain. (Используйте конспект Упр. 16 и расскажите о системе среднего образования в Британии.)
The System of Secondary Education in Britain (Система среднего образования в Британии)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналEducation in Britain begins with primary education, which takes place in infant schools (for pupils aged from four to seven years) and junior schools (for pupils aged from seven to eleven years). (Образование в Британии начинается с начального образования, которое проходит в школах для малышей (для учеников в возрасте от четырех до семи лет) и младших школах (для учеников в возрасте от семи до одиннадцати лет).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCompulsory secondary education lasts five years, from year seven until the age of sixteen. (Обязательное среднее образование длится пять лет, с седьмого года обучения до шестнадцати лет.) Nowadays most British children go to comprehensive schools, which take pupils of all abilities without any exams. (В настоящее время большинство британских детей ходят в общеобразовательные школы, которые принимают учеников со всеми способностями без каких-либо экзаменов.) Before comprehensive schools were introduced, all children took an exam at the age of 11 called "eleven-plus". (До того как были введены общеобразовательные школы, все дети сдавали экзамен в возрасте 11 лет, который назывался "11 плюс".) A lot of people in Britain thought that the system of selection at the age of 11 was unfair on many children. (Многие люди в Британии считали, что система отбора в возрасте 11 лет была несправедливой по отношению ко многим детям.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналIn comprehensive schools, pupils move to the new class automatically at the end of the year. Sets are smaller groups of children formed according to ability in each subject. (В общеобразовательных школах ученики переходят в новый класс автоматически в конце года. Комплекты — это меньшие группы детей, сформированные в соответствии со способностями по каждому предмету.) At the end of the eleventh year pupils take their first public exam for the General Certificate of Secondary Education (GCSE). (В конце одиннадцатого года обучения ученики сдают свой первый государственный экзамен для получения Общего свидетельства о среднем образовании (GCSE).)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAfter the GCSE, compulsory education ends. Pupils may leave school or continue their studies. Good A level results are necessary to get a place at one of the British universities. (После GCSE обязательное образование заканчивается. Ученики могут покинуть школу или продолжить учебу. Хорошие результаты экзамена A level необходимы, чтобы получить место в одном из британских университетов.) Some areas do not have sixth form colleges, so pupils study for further two years in the sixth form of their secondary school. (В некоторых районах нет колледжей шестой ступени, поэтому ученики учатся еще два года в шестой ступени своей средней школы.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналREADING FOR INFORMATION
18. Read the information about Hampton School once and say if Hampton is a prestigious school. (Прочитайте информацию о школе Хэмптон один раз и скажите, является ли Хэмптон престижной школой.)
Hampton is a prestigious school. (Хэмптон является престижной школой.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналArguments for prestige: (Аргументы в пользу престижности:)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналEntrance Examination: Each year there are large numbers of applicants who sit the entrance examination. (Ежегодно большое количество абитуриентов сдают вступительный экзамен.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналAcademic Results: The school offers A level courses and regularly about 80% of leavers get their first choice university and course. (Школа предлагает курсы A level и регулярно около 80% выпускников поступают в университет на выбранный курс с первого раза.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналExtracurricular Activities: The school has extensive voluntary Saturday activities in sport, music, and drama, which involve many pupils and staff. (В школе проводятся обширные добровольные субботние мероприятия по спорту, музыке и драме, в которых участвуют многие ученики и сотрудники.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналDiscipline and Atmosphere: The atmosphere is built on tolerance and mutual respect, and poor behaviour is treated very firmly. (Атмосфера построена на терпимости и взаимном уважении, а плохое поведение пресекается очень строго.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналCurriculum: The school offers a broad curriculum including Latin and three modern languages, with setting in two subjects and graduate teachers for all sciences. (Учебная программа широка, включает латынь и три современных языка, распределение по группам по двум предметам и дипломированных учителей для всех естественных наук.)
Добавить текст Озвучить Вернуть оригинал