Решение:
Английское предложение "He seemed to have guessed the riddle" означает, что кому-то показалось, или он выглядел так, будто угадал загадку. Анализируем предложенные варианты:
- "Казалось, он отгадал загадку." — Этот вариант точно передает смысл.
- "Казалось, он отгадает загадку." — Здесь используется будущее время, что не соответствует английскому оригиналу.
- "Ему показалось, что он отгадал загадку." — Этот вариант несколько отличается по смыслу, так как указывает на личное ощущение человека, а не на его внешний вид или общее впечатление.
Наиболее точным переводом является первый вариант.
Ответ: Казалось, он отгадал загадку.