Здравствуй! Это задание по татарскому языку, и я с удовольствием помогу тебе с ним разобраться. Наша задача – прочитать текст, понять его содержание и перевести выделенные слова и фразы на русский язык. Давай приступим!
Текст рассказывает о простых радостях жизни, о природе и о мечте хоть ненадолго стать беззаботным, как птица или насекомое.
Теперь переведем выделенные слова и фразы на русский язык:
- Калын хәрефләр белән бирелгән берәмлекләрне рус теленә тәрҗемә ит – Переведите выделенные жирным шрифтом единицы на русский язык.
- Куакларда чыпчыклар чыркылдаша – В кустах чирикают воробьи.
- Алар бер ботактан икенчесенә куналар, бер агачтан икенчесенә очып китәләр – Они перелетают с одной ветки на другую, с одного дерева на другое.
- Костя белән без утырган эскәмия буйлап кап-кара кырмыскалар йөгерешә – Вдоль скамейки, на которой мы сидим с Костей, бегают черные-черные муравьи.
- Бер кырмыска минем теземә кадәр үрмәләп менде – Один муравей заполз ко мне на колено.
- Аларга көн саен якшәмбе! – У них каждый день воскресенье!
- Һәр көн алар өчен бәйрәм! Һәр көн – ял! – Каждый день для них праздник! Каждый день – выходной!
- Атнаның җиде көне дә – Ә Малинин белән безнең – җиде көнгә бер ял көне, анда да ял итәргә ирек юк – Все семь дней недели – а у нас с Малининым один выходной на семь дней, и то нет свободы отдохнуть.
- Бер генә көн шушы бәхетле кырмыска яисә чыпчык шикелле, яки күбәләкләр кебек яшәп карасаң икән! – Хоть бы один день пожить как счастливый муравей или воробей, или как бабочки!
- Иртәдән кичкә кадәр: «Тор, киен, бар, бир, куй, себер, булыш, укы!» – дигән боерык фигыльләрдән котылып торсаң икән. – Хоть бы избавиться от этих глаголов-приказов с утра до вечера: «Вставай, одевайся, иди, дай, положи, подмети, помоги, учись!».
Ответ: Перевод выделенных фрагментов текста на русский язык представлен выше.
Отлично, ты хорошо справился с этим заданием! Продолжай в том же духе, и у тебя всё получится! Удачи!