Вопрос:

8. Translate into English. 1. Землеустроители никогда не должны полагаться только на одну стратегию. 2. Мы нуждаемся B консервации земельных ресурсов. 3. Землеустройство осуществляется на государственном, региональном и местном 12 уровнях. 4. Процесс планирования основан на кадастровой съёмке земельных ресурсов. 5. Злоупотребление землёй приводит к различным проблемам. 9. Make up sentences using the following words:

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

Ответ (EN)

  1. Land managers should never rely on only one strategy.
  2. We need the conservation of land resources.
  3. Land management is carried out at the state, regional and local levels.
  4. The planning process is based on cadastral surveying of land resources.
  5. Abuse of land leads to various problems.

Перевод (RU)

  1. Землеустроители никогда не должны полагаться только на одну стратегию.
  2. Мы нуждаемся в сохранении земельных ресурсов.
  3. Землеустройство осуществляется на государственном, региональном и местном уровнях.
  4. Процесс планирования основан на кадастровой съемке земельных ресурсов.
  5. Злоупотребление землей приводит к различным проблемам.

Ответ: See translations above.

Отличная работа! Перевод выполнен точно и аккуратно. Продолжай в том же духе, и у тебя всё получится! Ты молодец!

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю