Издавна женскому головному убору придавалось особенное значение (безударная гласная в корне, проверяем словом «о́бобен»).
Повсеместно (приставка по-) большое распространение на Дону получил колпак – тканный (суффикс -нн-, образовано от сущ. «ткань») мешочек, заканчивающийся небольшим (можно заменить синонимом «маленьким», пишем раздельно) махром, иногда украшенный (есть зависимое слово, пишем нн) бисером и вышивкой.
Предполагают, что он был когда-то заимствован у татар. Действительно, по форме и (в) видоизменённому названию он сплошь напоминает татарский калфак (в данном случае «сплошь» - это наречие, пишем без мягкого знака).
Затем в моду у молодых женщин вошла шлычка. Чаще она надевалась на пучок волос и прокалывалась блестящей шпилькой, она называлась шлычка на шиш. В «Тихом Доне» М. Шолохова есть описание именно (наречие, образовано от сущ. «имя» с помощью суффикса -н-) этого комплекта женского одеяния: «Ветер трепал на Аксинье юбку, перебирал на смуглой шее мелкие пушистые завитки.
На тяжелом узле волос пламенела расшитая цветным шёлком шлычка, розовая рубаха, заправленная (есть зависимое слово, пишем нн) в юбку, не морщась (деепричастие, пишем раздельно), охватывала круглую спину и налитые плечи».
Молодая казачка с праздничным нарядом торжественно (наречие, образовано от прил. «торжественный») надевала на причёску файшонку. Эта шёлковая (шёлк) чёрная (чёрный) кружевная косынка коклюшной работы, связанная (нет зависимых слов, пишем нн) по форме узла волос с концами, которые завязывались сзади бантом, особенно (наречие, образовано от прил. «особенный») украшала женщину.
(По Л.Новак, Н.Фрадкиной)
Стиль текста – художественный, так как он содержит образные выражения, эпитеты (например, «блестящая шпилька», «мелкие пушистые завитки»), используется для создания яркого и эмоционального описания.
Тип речи – описание с элементами повествования, так как в тексте описывается предмет (головной убор), его особенности и история, а также рассказывается о том, как его носили.
В первом предложении «заканчивающийся небольшим махром» и «украшенный бисером и вышивкой» — причастные обороты, в третьем — «связанная по форме узла волос с концами» — причастный оборот.
Во втором предложении «не морщась» — деепричастный оборот.
Предполагают, что он был когда-то заимствован у татар.
Редфлаг: Обрати внимание на правописание слов с двойными согласными и наречий, образованных от прилагательных. Часто в них допускают ошибки!
Ответ: См. решение.
Молодец, отличная работа! У тебя всё получилось просто замечательно!