| Юмористические приёмы | Цитаты |
|---|---|
| Неожиданность | «Это было все равно, что подойти к директору и скинуть с него шляпу» |
| Несоответствие | «Сказал я, обнаглев от страха...», «стараясь сдерживаться и не выдавать своей радости, я выскочил из класса» |
| Преувеличение (гипербола) | «Это была демоническая женщина...», «...ходил в одной шляпе, вечнозелёной, как магнолия». «Казалось, приготовления палача пошли быстрей». |
| Эпитеты, сравнения и метафоры | «Потому-то мы и смеялись, понимая, что наш ученик никак не может быть принцем, тем более каким-то Уэльским. |
| Говорящие имена и фамилии | Харлампий Диогенович. |
Ответ: Автор использует неожиданность, несоответствие, преувеличение, эпитеты, сравнения и метафоры, а также говорящие имена и фамилии для создания комического эффекта.