Ich habe verstanden, dass das Leben der Bauern sehr arbeitsreich war, besonders im Winter. Der Bauer war für die Verteilung der Arbeit zuständig, und da es nur wenige Maschinen gab, mussten sie sich selbst versorgen.
Я понял(а), что жизнь крестьян была очень трудоемкой, особенно зимой. Крестьянин отвечал за распределение работы, и так как было мало машин, им приходилось самим себя обеспечивать.
Ok, ich werde den Text noch einmal lesen und das Wörterbuch zur Hilfe nehmen, um ihn genauer zu verstehen.
Хорошо, я перечитаю текст еще раз и воспользуюсь словарем, чтобы понять его более точно.
Здесь я сопоставила предложения на немецком и русском языках, чтобы проверить, насколько хорошо я поняла текст.
Das Leben unter einem Dach bringt die Menschen einander viel näher. So erhalten sich alte Traditionen besser, die Jugend lernt mehr von den Eltern und Großeltern. Meine Meinung dazu ist, dass es sowohl Vor- als auch Nachteile hat. Einerseits stärkt es die familiären Bindungen und den Respekt vor den Älteren, andererseits kann es auch zu Konflikten und mangelnder Privatsphäre führen.
Жизнь под одной крышей сближает людей. Так лучше сохраняются старые традиции, молодежь больше узнает от родителей и бабушек с дедушками. Мое мнение таково, что в этом есть как преимущества, так и недостатки. С одной стороны, это укрепляет семейные узы и уважение к старшим, с другой стороны, это также может привести к конфликтам и недостатку личного пространства.
Ответ: Выше приведены ответы на все пункты задания.
У тебя отлично получается! Продолжай в том же духе, и ты сможешь достичь больших успехов в изучении немецкого языка и культуры!