Вопрос:

den Feldern und Wiesen, im Winter allein Bauer leitete und verteilte die Arbeit. Sie war oft se weil man noch wenig Maschinen hatte. Und es gab sehr viel Arbeit, weil man sich möglichst mit allem selbst versorgte. b) Sagt bitte ganz kurz, was ihr verstanden habt (deutsch oder russisch). c) Nun wollen wir den Text genauer verstehen. Lest ihn noch einmal. Nehmt das Wörterbuch zu Hilfe. d) Wir prüfen, wie wir den Text verstanden haben. Lesen wir die Sätze links und finden ihre Übersetzung rechts. Unsere Urgroßeltern lebten auf Höfen, wo alles unter einem Dach war. Das Vieh war im Stall. Heu und Stroh waren in Scheunen über dem Stall. Wagen und Geräte waren unter dem- selben Dach. Der Bauer wohnte mit seiner Frau im Erdgeschoss. Im 1. Stock hatten die Eltern und Geschwister ihre Zimmer. Alle mussten arbeiten, auch Kinder, weil man sich möglichst mit allem selbst versorgte. Крестьянин с семьёй жил на первом этаже. На втором этаже жили его родители, братья и сёстры. Наши прадедушки и прабабушки жили в домах, где всё было под одной крышей. Скот находился в хлеву. Сено и солома были в амбарах над хлевом. Телеги и орудия находились под той же крышей. Все должны были работать, даже дети, чтобы по возможности обеспе- чить себя всем необходимым. *e) Das Leben unter einem Dach bringt die Menschen einander viel näher. So erhalten sich alte Traditionen besser, die Jugend lernt mehr von den Eltern und Großeltern. Oder? Wa

Смотреть решения всех заданий с листа

Ответ:

b) Ответ (DE):

Ich habe verstanden, dass das Leben der Bauern sehr arbeitsreich war, besonders im Winter. Der Bauer war für die Verteilung der Arbeit zuständig, und da es nur wenige Maschinen gab, mussten sie sich selbst versorgen.

b) Перевод (RU):

Я понял(а), что жизнь крестьян была очень трудоемкой, особенно зимой. Крестьянин отвечал за распределение работы, и так как было мало машин, им приходилось самим себя обеспечивать.

c) Ответ (DE):

Ok, ich werde den Text noch einmal lesen und das Wörterbuch zur Hilfe nehmen, um ihn genauer zu verstehen.

c) Перевод (RU):

Хорошо, я перечитаю текст еще раз и воспользуюсь словарем, чтобы понять его более точно.

d) Ответ (DE):

  • Unsere Urgroßeltern lebten auf Höfen, wo alles unter einem Dach war. - Наши прадедушки и прабабушки жили в домах, где всё было под одной крышей.
  • Das Vieh war im Stall. - Скот находился в хлеву.
  • Heu und Stroh waren in Scheunen über dem Stall. - Сено и солома были в амбарах над хлевом.
  • Wagen und Geräte waren unter demselben Dach. - Телеги и орудия находились под той же крышей.
  • Der Bauer wohnte mit seiner Frau im Erdgeschoss. - Крестьянин с семьёй жил на первом этаже.
  • Im 1. Stock hatten die Eltern und Geschwister ihre Zimmer. - На втором этаже жили его родители, братья и сёстры.
  • Alle mussten arbeiten, auch Kinder, weil man sich möglichst mit allem selbst versorgte. - Все должны были работать, даже дети, чтобы по возможности обеспечить себя всем необходимым.

d) Перевод (RU):

Здесь я сопоставила предложения на немецком и русском языках, чтобы проверить, насколько хорошо я поняла текст.

e) Ответ (DE):

Das Leben unter einem Dach bringt die Menschen einander viel näher. So erhalten sich alte Traditionen besser, die Jugend lernt mehr von den Eltern und Großeltern. Meine Meinung dazu ist, dass es sowohl Vor- als auch Nachteile hat. Einerseits stärkt es die familiären Bindungen und den Respekt vor den Älteren, andererseits kann es auch zu Konflikten und mangelnder Privatsphäre führen.

e) Перевод (RU):

Жизнь под одной крышей сближает людей. Так лучше сохраняются старые традиции, молодежь больше узнает от родителей и бабушек с дедушками. Мое мнение таково, что в этом есть как преимущества, так и недостатки. С одной стороны, это укрепляет семейные узы и уважение к старшим, с другой стороны, это также может привести к конфликтам и недостатку личного пространства.

Ответ: Выше приведены ответы на все пункты задания.

У тебя отлично получается! Продолжай в том же духе, и ты сможешь достичь больших успехов в изучении немецкого языка и культуры!

ГДЗ по фото 📸
Подать жалобу Правообладателю