Решение:
Предложение с прямой речью, которое невозможно перевести в косвенную, обычно содержит эмоции, восклицания, обращения или другие конструкции, которые теряют свой смысл при переводе в косвенную речь.
- 1) «Ну, брат, ты даёшь!» с восхищением протянул Вовка. (Это восклицание, передающее сильную эмоцию. При переводе в косвенную речь смысл может исказиться.)
- 2) «Скорее бросайте канат!» — закрича- ли нам с берега. (Это призыв к действию, выраженный восклицанием. При переводе в косвенную речь теряется побудительная интонация.)
- 3) «В человеке должно быть всё пре- красно, — утверждал А. П. Чехов, — и душа, и одежда, и мысли». (Это утверждение, которое можно передать в косвенной речи.)
- 4) «В диалоге с жизнью важен не её вопрос, а наш ответ», — заметила Ма- рина Цветаева. (Это утверждение, которое можно передать в косвенной речи.)
Ответ: 1